Каждому своё! притча о талантах. - Наталья Марьян Иисус рассказал 2 подобные друг другу притчи о том, чему подобно Царство Небесное (Матфея 25 глава и Луки 19 глава), при этом употребляя в одной таланты, а в другой мины. Это деньги того времени. И, понимая их стоимость, мы можем лучше понять смысл притчи.
Во времена Иисуса заработная плата в день была 1 динарий.
Средний доход за год был 300 динариев.
1 мина равнялась 100 динариям или доходу за 4 месяца.
60 мин составляли 1 талант серебра (36 кг), и это было доход за 20 лет.
Соответственно, 5 талантов составляло 100-летний доход.
Это огромные деньги для простых слуг и тех, кто служил при царе.
И не каждому Царь мог доверить такие деньги, но только тем, кто знал, что с ними делать.
А мина была доступна почти каждому.
На наши деньги мина составляла $10,000.
Талант= $600,000(тысяч), почти миллион.
5 талантов = $3,000,000 (миллиона)
Благовестное - А . Горнист Буду счастлив,если эти стихи кому-то Подскажут Путь к Спасению.
ГОСПОДИ, Благослови. От тюрьмы и от сумы - Владимир Шебзухов
>>> Все произведения раздела Поэзия >>>
|
Крик души : К братьям и сёстрам - Шмуль Изя
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 23) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге. Поэзия : Вальс Бостон... Осень... - Олег Хуснутдинов
|